The Heftings project (2016-2017) involved making attempts, often many different
ones, at translating conceptual, constrainted, concrete & visual,
and other types of literary art that are generally considered to
be impossible to translate. An online platform facilitated collaboration
between translators worldwide and allows for source texts, and translation
attempts, in any language.
See the technical report TROPE-17-01 - Heftings: A Preliminary System to Support Impossible Translation (by Chris Kerich and Nick Montfort) for some insights gained from
this project.